Black Jack David

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Asunto: [memoria] Black Jack David
Fecha: Domingo, 11 de Julio de 1999 09:23 p.m.

Algún que otro memoriero por aquí somos fans irredentos de la Incredible String Band, un grupo fascinante de los últimos años 60. Una de sus canciones más memorables habla de Black Jack David (o Black Jack Davy), un personaje que vive en los bosques, al margen de las leyes de los hombres, y que rapta un día (si es que raptar es el verbo apropiado) a la hija de un rico propietario. Parece que el personaje (que recuerda un poco a Robin Hood también 'raptando' a Marian) pertenece al folklore inglés: ¿alguien conoce un poco más sobre la leyenda?

Abrazos Alejandro

 

De: victor <vgg00000@teleline.es>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Re: Black Jack David
Fecha: Martes, 13 de Julio de 1999 03:22 a.m.

 

Busco por aquí a ese personaje y no lo hallo, Alejandro, pero sí que añado alguna referencia indirecta que igual te sirve.
Jack es uno de los nombres que recibe el Diablo en el teatro y folklore de la Edad Media.

Así como Black Bogey (Duende Negro). El bueno de Robin Hood también se relaciona con el demonio (como "Robin", que en el teatro medieval inglés también se usó como sinónimo del Diablo; o Robin Woodfellow, el juglar de la corte del rey Oberon, que en algunas obras toma características demoníacas y ctónicas) y es su atuendo, como "hombre verde" la carácteristica que lo delata.

El "hombre verde" en la tradición medieval, además de ser también uno de los nombres del diablo, está relacionado con Pan, con el hombre salvaje, con los trasgos y los seres del bosque. Entran en este saco, como "hombres verdes", personajes de la talla del demonio Loray; de Robin Hood, bandido que robaba a los ricos (una lucha contra el feudo-Dios) y lo repartía entre los pobres (las fiestas populares), que vivía en el bosque y que suele aparecer vestido con un traje verde; el personaje del cuento de James Matthew Barrie (1860-1937), Peter Pan, que además de poseer un característico apellido, adopta aspecto de duende con orejas puntiagudas y vive una interminable etapa infantil, eligiendo compañeros de corta edad a los que luego, en el cambio a la pubertad, desecha; o el mismísimo Papa Noel, que antiguamente era representado con un traje totalmente verde (si debemos creer en la leyenda cocacolesca) y se comportaba de una manera análoga al Coco, dejando regalos a los niños buenos y llevándose en su saco a los malos.

Para diversas sectas luciferinas, el verde es el color de Lucifer, por su relación con la naturaleza, así como verde es la piedra que luce en la frente o sobre su corona: una gran esmeralda. Según textos relacionados con los cátaros, Lucifer perdió esta piedra en su caída, y con ella se talló el Santo Grial.
Así también, el color verde está directamente relacionado con el mundo de los muertos y el mundo de las hadas.
Pero hay más referencias. En el "Cuento del fraile" de los Cuentos de
Canterbury de Geoffrey Chaucer (Londres, de 1340 a 1343-1400) se aparece un diablo a un alguacil. Con aspecto de guardabosques; casaca corta de color verde, un arco con flechas, sombrero de franjas negras y montado sobre un bello corcel. El alguacil, al saber su naturaleza, le pregunta si los diablos adoptan la misma apariencia en el infierno. El diablo le responde:

-No, ciertamente. Allí no tenemos ninguna, sino que, cuando nos parece, podemos tomar cualquiera, o bien haceros creer que tenemos a veces la forma de un hombre o de un mono. También puedo cabalgar o ir a pie con apariencia de ángel. Que ello suceda así, no es ningún prodigio. Un piojoso juglar puede engañarte, y yo sé más artificios que él, en verdad.
-¿Cómo? -replicó el alguacil-. ¿Entonces vas a caballo o a pie bajo diversas formas, y no siempre con una?
-Es que nosotros -repuso el demonio- ofrecemos las apariencias que más nos convienen para apoderarnos de nuestras presas.

También Hans Jakob von Grimmelshausen (1620?-1676) en su novela picaresca "El aventurero Simplex Simplicissimus" escribe que al diablo le gusta presentarse con colores verdes. Aspecto parecido al que describe Juana d'Harvilliers en su declaración:
"...es arrogante de porte, de maneras suaves y pausadas, y gusta vestir como un caballero. De formas esbeltas y de color oscuro, su talante taciturno no se altera ni cuando los desenfrenos del aquelarre. Cuando quería yacer conmigo, se presentaba en mi casa a caballo y con espada al cinto. La mejor prueba de que era quien era es que en todo momento mi marido jamás se percató de su presencia, y ninguno de los vecinos vio su caballo atado a la puerta, como yo lo veía".

Sobre el flautista de Hammelin recuerdo haber leído un buen tratado en el que el autor lo comparaba con el diablo y con un símbolo del cambio. Así, el flautista introduce novedades técnicas en el pueblo (sólo él tiene la máquina mágica que hace que le sigan las ratas) pero a un coste realmente caro. Esa "revolución industrial" causará problemas a los habitantes del feudo cuando el flautista decide llevarse con él y su música a toda esa "cruzada de los niños" (y de aquí una de las teorías sobre el nacimiento de la leyenda del flautista). Digamos entonces que el cuento del flautista de
Hammelin sería un texto de advertencia contra el progreso, un cuento con cierto tufo misoneísta y xenófobo. Pero ¿acaso esos personajes no son los que más atractivos resultan para seguirlos?

Ay, dios, y me parece que otra vez me he ido por los Cerros de Ubeda y de lo que menos he hablado es de Black Jack David y de la figura del flautista de escalera al cielo, pero eso lo dejo para la próxima entrega.
Saludos

 

De: fhb <fhb1999@yahoo.com>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Black Jack David
Fecha: Martes, 13 de Julio de 1999 06:01 p.m.

 

No sé si puede tener alguna relación:

"El célebre historiador Modesto Lafuente, en su "Teatro social del siglo XIX", después de consignar que algunos cronistas franceses remontan la invención de los naipes al reinado de Carlos VI, añade:

'Según otros, el juego de los cientos se inventó en
tiempos de Carlos VII, y aquí entra la parte curiosa
de la significación que entonces se dio a cada carta.
El rey de espadas se llamaba DAVID, y representaba al
mismo Carlos VII; el rey de copas se nombraba Carlos,
y figuraba a Carlomagno; el de oros era César, y de
bastos, Alejandro.' "

"El porqué de los dichos", José María Iribarren, Pamplona, 1997

 

 

 

De: J. J. Dias Marques <jjmarq@ualg.pt>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Re: Black Jack David
Fecha: Miércoles, 14 de Julio de 1999 04:44 p.m.

 

Creo haber encontrado lo que te interesaba (y espero te siga interesando): en una versión americana de la balada inglesa _The Gypsy Laddie_ (Child, nº 200) hay un caballero que se llama exactamente Black Jack David. En esta versión, la historia de la balada es asi: B.J.D. atravesa un bosque a caballo. Viene cantando, y una chica de 16 años se enamora de él. El le invita a marcharse con él, subrayando que jamás le faltará dinero. El marido de la chica parte en busca de ella, la encuentra y le pregunta como ha podido marcharse de casa, dejando a su marido y a su niño. Ella le contesta que no volverá, porque "I wouldn't give a kiss from David's lips / For all your land and money".

Pasado poco tiempo, los ricos vestidos de la chica, sus zapatos de terciopelo, sus medias y sus joyas de se han ido, y ella se lamenta:

"Oh, once I had a house and land,
A feather bed and money,
But now I've come to an old straw pad,
With nothing but Black Jack David".

Termina asi.

Esta versión (originalmente publicada en _The Frank C. Brown Colection of North Carolina Folklore_, ed. por N. I. White et al., II, Durham, N.C., 1952, 165) se puede leer más facilmente en Albert B. Friedman, _The Viking Book of Folk Ballads of the English-Speaking World_, New York, The Viking Press (hay muchas ediciones; en la que tengo yo --la 7ª, de 1971 -dicho texto está en las pp. 108-109).

En las versiones escocesas de esta balada, el "raptor" es un chico gitano ("the gypsy laddie") y la chica está casada con un noble, el cual mata al gitano, cuando encuentra a su mujer con él.
Espero que esto te pueda ser útil.

Un cordial saludo, J. J. Dias Marques

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Para: Memoria <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Black Jack David (ISB)
Fecha: Miércoles, 14 de Julio de 1999 05:52 p.m.

He visto que la célebre Carter Family ya grabó en 1940 un 'Black Jack
David'. La canción de la Incredible String Band parece recoger el motivo tradicional, pero letra y música aparecen atribuidas a M. Heron.
Tomo la letra de http://www.intercom.no/~andersb/isb/ilookedup.html :

Black Jack Davy
by Mike Heron

Black Jack David is the name that I bear
been alone in the forest for a long time
But the time is coming when
a lady I'll find I will love her
Hold her singing through
the green green trees

And the skin on my hands
is like the leather I ride
and my face is hard from the cold wind
But my heart so warm
with the song that I sing
Charm a fair lady
Singing through the green green trees

Fair Eloise rode out that day
From her fine fine home in the morning
In the flush of the dawn came a sound to her ear
Drifting and floating
Singing through the green green trees

Now fifteen summers was
all that she'd seen
And her skin was as soft as the velvet
But she's forsaken her fine fine home
And Black Jack David is
Singing through the green green trees

Last night she slept on a fine feather bed
Far far from Black jack David
But tonight she will sleep on the cold cold ground
And love him and hold him
Singing through the green green trees

Saddle me up my fine gray mare
Cried the lord of the house next morning
For the servants tell me
my daughter's gone
With Black Jack David
Singing through the green green trees

And he rode all day and he rode all night
But he never did find his daughter
But he heard from afar
come adrift on the wind
Two voices laughing
Singing through the green green trees

Oh Black Jack David is
the name that I bear
Been alone in the forest for a long time
But now I have found me a lady so fair
I will love her and hold her
Singing through the green green trees

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Re: Black Jack David (ISB)
Fecha: Miércoles, 14 de Julio de 1999 10:59 p.m.

Resulta que la canción popular en la que debió de basarse la ISB ha sido grabada por muchísimos músicos de folk. Doy una lista de cuarenta y seis versiones (entre otros por Pete Seeger, Ewan MacColl y Woody Guthrie) por si hay curiosidad (y supongo que de todas estas grabaciones alguien tendrá alguna con un poco de suerte :-)).

La lista procede de
http://milton.mse.jhu.edu:8001/research/folkindex/B08.htm :

Black Jack Davy/David
Rt - It Was Late in the Night ; Fair Eloise and the Tinkers ;
Clayton Boone ; Lady Cassilis' Lilt ; Raggle Taggle Gypsies ; Ploughboy,
O ; Whistling Gypsy (Rover) ; Dark Eyed Gypsie ; Brown Eyed Gipsies ;
Rovin' Ploughboy ; Johnny Faa/Faw Mf - Wae's Me for Prince Charlie
1.Aaron, Tossi. Tossi Sings Folk Songs and Ballads, Prestige
International INT 13027, LP (196?), cut#B.03 (Gypsy Davy)
2.Bowers, Bryan. View from Home, Flying Fish FF-037, LP (1977),
cut# 4
3.Carter Family. Clinch Mountain Treasures, County CCS 112, Cas
(1991), cut# 13
4.Caswell Carnahan. New Leaves on an Old Tree, Kicking Mule KM
313, LP (1981), cut#B.05a
5.Chandler, Dillard. End of an Old Song, Folkways FA 2418, LP
(1975), cut# 2 (Black Jack Daisy)
6.Cox, Harry. Folk Songs of Britain, Vol 5. The Child Ballads,
Vol. II, Caedmon TC 1146, LP (1961), cut#A.08a (Gypsy Laddie)
7.Davis, Mary Jo. Folk Music USA. Vol. 1, Folkways FE 4530, LP
(1959), cut#B.02
8.Doran, Paddy. Folk Songs of Britain, Vol 5. The Child Ballads,
Vol. II, Caedmon TC 1146, LP (1961), cut#A.08c
9.Ford, Brownie. Stories from Mountains, Swamps & Honky-Tonks,
Flying Fish FF 90559, Cas (1990), cut#B.01
10.Gentry, Jane. Eighty English Folk Songs from the Southern
Appalachians, MIT Press, Bk (1968), p 46 (Gypsy Davy)
11.Greer, Jim; and the Mac-O-Chee Valley Boys. Stars of the WWVA
Jamboree, Rural Rhythm RRGreer 152, LP (197?), B.03
12.Guthrie, Woody. Anglo American Ballads, Library of Congress
AFS L 1, LP (1956), cut#A.03 (Gypsy Davy)
13.Hammond, David. Singers House, Greenhays GR702, LP (1980),
cut# 12 (Gypsy Laddie)
14.Kazee, Buell (Kazie, Buell). Buell Kazee, June Appal JA 0009,
LP, cut# 10
15.MacArthur, Margaret. Folksongs of Vermont, Folkways FH 5314,
LP (1963), cut#A.03 (Gypsy Davy)
16.MacColl, Ewan; and Peggy Seeger. Matching Songs of the British
Isles and America, Riverside RLP 12-637, LP (196?), cut# 5 (Gypsy
Laddie)
17.MacColl, Ewan; and Peggy Seeger. Matching Songs of the British
Isles and America, Riverside RLP 12-637, LP (196?), cut# 6
18.McBee, Hamper. Raw Mash, Rounder 0061, LP (1978), cut# 10
19.McCurdy, Ed. Folk Box, Elektra EKL-9001, LP (1964), cut# 6
(Gypsy Laddie)
20.McCurdy, Ed. Ballad Record, Riverside RLP 12-601, LP, cut#A.09
21.McKinney, "Tip" Lee Finis Cameron. I'm Old But I'm Awfully
Tough, MFFA 1001, LP (198?), cut# 19 (Gypsy Davy)
22.New Lost City Ramblers. New Lost City Ramblers, Vol. 4,
Folkways FA 2399, LP (1962), cut# 3
23.New Lost City Ramblers. Remembrance of Things to Come,
Folkways FTS 31035, LP (1973), cut# 12 (Black Jack Daisy)
24.Okun, Milt. Adirondack Folk Songs and Ballads, Stinson SLP 82,
LP (1963), cut# 8 (Gypsy Davy)
25.Older, Lawrence. Lawrence Older of Middle Grove, New York,
Folk Legacy FSA-015, Cas (1964), cut#A.12 (Gypsy Davy)
26.Old Hat Band. Concert, Voyager VRLP 307-S, LP (197?), cut# 5
27.Proffitt, Frank. Frank Proffitt of Reese, North Carolina, Folk
Legacy FSA-001, Cas (1962), cut#B.05 (Gyps of David)
28.Putnam String County Band. Putnam String Count Band, Rounder
3003, LP (1973), cut# 9
29.Redpath, Jean. Scottish Ballad Book, Elektra EKL-214, LP
(196?), cut# 1 (Gypsy Laddie)
30.Ritchie, Jean. British Traditional Ballads in the Southern
Mountains (Vol. 1), Folkways FA 2301, LP (1961), cut# 1 (Gypsy Laddie)
31.Robertson, Jeannie. Folk Songs of Britain, Vol 5. The Child
Ballads, Vol. II, Caedmon TC 1146, LP (1961), cut#A.08b
32.Roth, Kevin. Kevin Roth Plays the Dulcimer, Folkways FA 2367,
LP (1975), cut# 9
33.Schilling, Jean. Old Traditions, Traditional JS-5117, LP
(196?), cut#B.05
34.Seeger, Mike. Fresh Oldtime String Band Music, Rounder 0262,
LP (1988), cut# 3
35.Seeger, Pete. American Ballads, Folkways FA 2319, LP (1957),
cut# 8
36.Sprung, Roger; & his Progressive Bluegrassers. New and
Original Sound of Irish-Grass, Showcase, LP (1982), cut#A.02
37.Stuart, Alice. All the Good Times, Arhoolie 4002, LP (1964),
cut# 5
38.Trickett, Ed. Continuing Tradition. Volume 1: Ballads. A Folk
Legacy Sampler, Folk Legacy FSI-075, LP (1981), cut#A.02 (Black Jack
Gypsy)
39.Trivett, Joseph Able (Abe). Joseph Able Trivett, Folk Legacy
FSA-002, LP (1962), cut# 14
40.Tutty, Paddy. In the Greenwood, Prarie Druid PA 04, CD (1998),
cut# 2 (Gypsy
Laddie)
41.Vermont Performing Arts League Singers. Vermont Sampler. A
Collection of Traditional Songs & Dance Tunes, Vermont Performing Arts
VPAL 103, LP (1991), cut#B.04 (Gipsy Daisy)
42.Warner, Frank. Our Singing Heritage. Vol III, Elektra EKL-153,
LP (1958), cut#B.05
43.West, Harry and Jeanie. Smokey Mountain Ballads,
Counterpoint/Esoteric CPT-545, LP (197?), cut# 5
44.West, Harry and Jeanie. Harry and Jeanie West, Archive of Folk
Music FS-208, LP, cut# 5

Black Jack Davy (Tune)
Rt - Western Country
1.Mize, Seth. Rackensack. Volume 2, Driftwood LP 279, LP (1972),
cut#B.04

Black Jack Gypsy
Us - Black Jack Davy/David

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Black Jack David (trad/Steeleye Span)
Fecha: Miércoles, 14 de Julio de 1999 11:18 p.m.

Otro grupo folk célebre, resulta que también ellos grabaron _Black Jack Davy_, en este caso con letra y música tradicionales. Doy la letra tomada de
http://ourworld.compuserve.com/homepages/RichardHollis/hatch.htm#davy.

Nótese que en este caso no es la hija sino la esposa del rico
propietario la que se escapa con el bandido, cual Bacante poseída por el éxtasis dionisíaco...

Black Jack Davy
Trad. Arr - Steeleye Span

Verse 1
Late last night when the squire came home
Enquiring for his lady
Some denied and some replied
She's gone with the Black Jack Davy

Verse 2
Go saddle to me the bonny brown steed
For the grey was never so speedy
I'll ride all day and I'll ride all night
'Till I catch that Black Jack Davy

Chorus
Oh he rode up hills and he rode down dales
Over many a wild high mountain
And they did say that saw him go
Black Jack Davy he is hunting

Verse 3
He rode east and he rode west
All in the morning early
Until he spied his lady fair
Cold and wet and weary.

Verse 4
Why did you leave your house and land
Why did you leave your baby
Why did you leave your own wedded lord
To go with the Black Jack Davy

Chorus

Verse 5
What care I for your Goose feather bed
With the sheets turned down so bravely
When I may sleep on the ploughed up ground
Along with the Black Jack Davy.

Verse 6
And I'll take off my high heeled shoes
All made of the Spanish leather
And I'll put on my lowland brogues
And trip it o'er the heather

Chorus

Last Chorus
Oh he rode up hills and he rode down dales
Over many a wild high mountain
And they did say that saw him go
Black Jack Davy he is hunting

 

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Para: Memoria <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Black Jack Davy (Putnam String County Band)
Fecha: Miércoles, 14 de Julio de 1999 11:30 p.m.

Un último ejemplo de las variantes de la canción (hay más, incluyendo
una parodia estupenda de un tal Mark Cohen, pero creo que ya he abusado lo suyo de la paciencia de los menos anglófilos). También en esta versión la prófuga es la esposa.

BLACK JACK DAVEY

O Black Jack Davy came riding by
A whistling so merrily
He made the woods all around him ring
And he charmed the heart of a lady (2x)

O come with me my pretty little one
O come with me my honey
I swear by the beard upon my chin
That you'll never want for money

Pull off, pull off your high heeled shoes
All made of Spanish leather
Put on, put on your low heeled boots
And we'll ride off together

She pulled off her high heeled shoes
all made of Spanish leather
She jumped behind him on his horse
And they rode off together

That night her husband he came home
A looking for his lady
Her maid she spoke before she thought
Said she's gone with Black Jack Davy

O saddle me up my coal black steed
My white one's not so speedy
I rode all day and I'll ride all night
And I'll bring home my lady

He rode all night till broad day light
He came to a rive raging
And there he spied his darling bride
In the arms of Black Jack Davy

Pull off, pull off your long black gloves
All made of Spanish leather
And jump behind me on my horse
And we'll ride home together

She pulled off her long black gloves
All made of Spanish leather
She gave to him her lily white hand
and said good-by for ever

Would you forsake your house and home;
Would you forsake our baby
Would you forsake your wedded love
And go with Black Jack Davy

Last night I slept in a warm feather bed
Beside my husband and baby
Tonight I'll sleep on the cold, cold ground
In the arms of Black Jack Davy.

(from the singing of Putnam String County Band)

 

De: Alejandro González <agonza59@encina.pntic.mec.es>
Para: <memoria@egroups.com>
Asunto: [memoria] Re: Black Jack David
Fecha: Jueves, 15 de Julio de 1999 12:14 a.m.

Muchas gracias a J. J. Dias Marques por haber localizado la fuente
propiamente folklórica de la canción.

Como otras veces, se queda uno pensando en la cualidad 'viva', de 'work in progress', del material tradicional. Hablando de mitos se me ocurría una vez que resultaba útil verlos, en su evolución, como diferentes partidas del mismo juego, en el que las piezas van variando de función y de estrategia.

Así, aquí tenemos al padre/marido (A), a la hija/esposa (B) y al
seductor salvaje (C). C se lleva a B (de su grado) y A intenta
recuperarla. Con ese planteamiento de partida (que es antiquísimo:
pongan a Menelao en A, Helena en B y Paris en C, p. ej.) se pueden jugar muchas partidas distintas: se puede enfatizar que C es un elemento destructor y mostrar la ruina y el arrepentimiento de B (enfatizando de paso la bondad de A, dispuesto a acoger a B de vuelta) o, como hacen la ISB siguiendo otra tendencia contraria, poner en boca de B una suerte de 'mejor pan y cebolla con C que caviar con A').

Esta última tendencia (simpatizar con C: la entrada en lo cotidiano de
lo imprevisible, la opción por lo salvaje, lo sencillo y lo espontáneo, del nómada contra el sedentario, etc.) es la esperable en la ISB y en general en la sensibilidad 'hippie' o contracultural que representan.
Pero viene de lejos: la glorificación del forajido o outlaw es cosa
frecuente, y supongo que los funcionalistas tendrán sus trucos para
explicar cómo este tipo de mensajes aparentemente anti-sistema no lo son tanto.

(Que los griegos tuvieran dioses 'salvajes' como Ártemis y
Dioniso lleva a plantearse con frecuencia el mismo tipo de problemas.
_Las Bacantes_ de Eurípides no están de hecho muy lejos del esquema
antedicho, con Penteo en el papel de A, las mujeres tebanas en B y
Dioniso en persona de C).

Saludos Alejandro

 

 

TEMA EXCEPCIONAL!!